صفحة جديدة 3

صفحة جديدة 2

صفحة جديدة 1

خزفية نورة ✨ Artist Norah Pottery Studio .. كل ما يتعلق بالخزف 🌿 التوصيل لجميع مناطق المملكة 📦 salla.sa/norah.potterystudio

صفحة جديدة 2

صفحة جديدة 3

صفحة جديدة 1

صفحة جديدة 1

سوف تحذف جميع المشاركات التي لاتوضع في القسم المناسب لة


التسجيل التعليمـــات التقويم

منتدى البحوث العلمية والترجمة والسيرة الذاتية بحوث , تقارير , دراسه , اختبارات وترجمة جميع المستندات

إضافة رد
قديم 22-03-2021, 01:45
  #1
ئئئئئئ
عضو مميز
 
تاريخ التسجيل: Dec 2020
المشاركات: 406
ئئئئئئ will become famous soon enoughئئئئئئ will become famous soon enough
كيف أترجم كتاب؟

ترجمة كتاب هي خطوة على الطريق الصحيح ! تساعدك على الوصول إلى قراء جدد عالميًا، ومعانقة أفكار القراء ولمس أرواحهم، وزيادة مبيعات كتابك بالطبع، وأمور لا تقدر بثمن! لكن كيف تترجم الكتاب؟ من أين تبدأ؟ سنساعدك في مكتب امتياز للترجمة المعتمدة أفضل مكاتب ترجمة كتب علمية بالسعودية على تحقيق ذلك!، أيضًا سنقدم للمترجمين نصائح هامة لاحتراف ترجمة الكتب! هيا بنا.

من البديهي أن تقوم بترجمة كتابك إلى لغة على الأقل بعد كل هذا الوقت والجهد الذي بذلته في كتابك، مشاركة أفكارك وابداعاتك مع جمهور عالمي شعور لا يضاهى، مثلما بذلت الكثير من الجهد وأخذت وقت كافيًا لخروج كتابك بالشكل المثالي الذي تريد، من البديهي أن تسعى إلى ترجمة الكتاب الخاص بك بشكل متميز أيضًا، إذا لم يكن لديك لغة فمن الجيد أن تعتمد على مترجم محترف لتولي هذا العمل الهام، حيث أن ترجمة الكتب تحدي بالنسبة للأشخاص الذين ليس لديهم المهارات اللغوية الكافية للقيام بهذا الأمر. بما أنك لا تستطيع القيام بذلك بنفسك، فبمن يمكنك الوثوق للقيام بهذا العمل الرائع؟!

مكتب امتياز أفضل مكاتب ترجمة كتب علمية بالسعودية هو الاختيار الأنسب لترجمة كتابك إلى لغة أخرى، مترجمينا لديهم خبرة تفوق الـ 7 أعوام في ترجمة الكتب، ومهارات مناسبة للتعامل مع الفروق الثقافية والأنظمة المتعددة بين اللغة الهدف والمصدر، كن متأكدًا مع امتياز سوف تضمن روعة كتابك المترجم وانتشاره في الأوساط العالمية، خدمات ترجمة الكتب الأفضل لدينا! بدونها، فإن القراء العالميين سيفوتون الكثير من القصص والأحاديث الشاقة، لا تفوت اللحظة على قرائك وتمتع بمزايا لا تحصى مع خدمة ترجمة الكتب الاحترافية من مكتب امتياز!

انتظر! سنشارك خبراتنا في ترجمة الكتب بما يساعدك على إحراز تقدم ملحوظ في ترجمة الكتب، فريق ترجمة الكتب لدينا يحظى بخبرة واسعة في ترجمة الكتب والقصص والرويات وغيرها من الكثير والكثير، سنشارك كل هذه المعرفة معك، خطوة بخطوة. إليك ما عليك فعله لترجمة كتابك أو كتاب أحد عملائك إلى سوق آخر.



1. الوقت عامل أساسي

سواء كنت تريد ترجمة الكتاب الخاص بك أو كتاب أحد العملاء فإن إبقاء الأمور تحت سيطرة أمر جيد، سيفرق ذلك كثيرًا في عملية الترجمة، يجب أن تحدد بدقة الوقت الذي سوف تستغرقه في عملية الترجمة، والذي يجب أن يتناسب مع موعد نشر الكتاب، لا تنسى تحديد وقت كافي للقيام بكافة الأعمال التي تتطلبها مهمة الترجمة، لا تنسى أنك سوف تحتاج لتدقيق الترجمة، غالبًا سوف تكون بحاجة أيضًا إلى وقت لإنشاء بعض التصاميم المناسبة لمحتوى كتابك، قبل إرسال الكتاب لدور النشر وقبل نشره إلكترونيًا إذا كنت تود ذلك..!

فكر في هذا: إذا لم تقم بالتسليم في الوقت المحدد، فستتأخر عملية النشر بأكملها، مما سيكلف عميلك الكثير من المال، مما يعني أنه بالتأكيد لن يقوم بتوظيفك مرة أخرى، من ناحية أخرى إذا كان هذا كتابك الشخصي فيجب أن تراعي الوقت لكي تلحق بموعد النشر…!

نصائح مترجمي الكتب بامتياز أفضل مكاتب ترجمة كتب علمية بالسعودية وأفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالتحديد للانتهاء من ترجمة كتابك في الوقت المحدد:.

من واقع خبرتنا، فإنه توجد الكثير من الأمور التي إذا كنت على علم مسبق بها من البداية فسوف تكون قادر على تحديد وقت مناسب لترجمة الكتاب، من أبرز تلك الأمور:.

● معرفة عدد الكلمات.
● تحديد عدد الصفحات التي يمكنك إنجازها في اليوم أو الأسبوع وتحديد المدة الزمنية اللازم لإتمام العمل على أساسها.
● مراعاة الوقت المطلوب لمراجعة وتدقيق الترجمة.
● عمل حساب وقت إضافيًا آخر تحسبًا للظروف. (المرض ، تعطل الكمبيوتر ، صعوبة ترجمة بعض الأجزاء .. إلخ)

2. تعرف على الكتاب بشكل كافي

يشير فريق أفضل مكاتب ترجمة كتب علمية بالسعودية إلى أنه لكي تنجح في ترجمة الكتاب فلابد أن تمنح نفسك وقتًا كافيًا للتعرف على القصة التي تترجمها، ولكى تعرف أيضًا الشخصيات والأحداث، ولكي تحدد أسلوب الكاتب بشكل واضح، إن لم يكن لديك خلفية سابقة عن المؤلف الذي تترجم له، فمن الجيد أن تأخذ فكرة عن أعمال سابقة له قبل أن تبدأ في عملية الترجمة، بالطبع ليس هناك وقت كافي لإطلاع على الكتاب بالكامل ولكن لابد أن تأخذ فكرة عامة وتفهم الأمور جيدًا.

3. حدد سوق المنافسة جيدًا

ما هي الدول التي تستهدفها؟
أين يتواجد المنافسين؟
ما هو نوع الكتاب المفضل في البلدان التي تستهدفها؟

يجب أن تدرس السوق المستهدفة جيدًا يمكن أن يكون كتابك هو الأفضل بالنسبة للجمهور الفرنسي في حينه أنه سيء للغاية من وجهة نظر الجمهور الأمريكي .. وهكذا.
بناء على ذلك فإن ترجمة كتابك باللغة الفرنسية أفضل للغاية من ترجمته للغة الإنجليزية، لتحديد السوق المستهدفة جيدًا حاول إجراء بحث شامل عن السوق قبل البدء في الترجمة. سيوفر لك فهم السوق العالمية الكثير من الوقت والمال على المدى الطويل. ليس ذلك فحسب، بل يمكن أن يعزز مبيعاتك المستقبلية أيضًا إذا أصبح نوع كتابك شائعًا في البلد المستهدف.


4. ابحث جيدًا.

ستحصل على معلومات قيمة حول أهمية البحث في عملك كمترجم بالإضافة إلى عدة أمور سوف تساعدك في احتراف الترجمة، ابحث جيدًا عن كل شيء، شبكة الإنترنت عالم افتراضي ضخم لا حد له تقريبًا، يمكن الحصول على إجابات لكل شيء ويمكنك أن تتعلم أي شيء تريد عبر الإنترنت، لا تغفل إجراء بحث سليم قبل وأثناء ترجمة الكتب، سيفيدك البحث في معرفة المؤلف وتكوين معرفة قيمة حول أعماله السابقة، بالإضافة إلى الاستفادة من البحث في العثور على أسلوب الكتابة الأفضل، والعثور على المصطلحات والمفاهيم المناسبة والوصول إلى معارف هامة حول ثقافة الجمهور المستهدف، وأمور أخرى.! نؤكد عليها في امتياز أفضل مكاتب ترجمة كتب علمية بالسعودية وأفضل من يقدم ترجمة معتمدة اون لاين بالسعودية، لكي نقدم لعملائنا ترجمة دقيقة.

4 - اعتمد على معجم مناسب

تعتمد الترجمة اعتمادًا رئيسيًا على المصطلحات والمفاهيم والكلمات الدلالية وغيرها، ولا غنى لأي عملية ترجمة عن الرجوع إلى المعجم، لهذا أنت بحاجة إلى معجم جيد، ولكن في نفس الوقت يجب أن تدرك أن ترجمة الكتب عملية إبداعية غير مقيدة، لذا يجب أن تطلق العنان لخيالك. استخدم خيالك وتذكر أنك تعيد كتابة قصة بلغتك الأم. هل تود أن تقرأ شيئًا متكررًا ومملًا؟ بالطبع لا والقارئ أيضًا مثلك تمامًا.

● اعتمد على وكالة ترجمة كتب

من الافضل الاستعانة بأحد وكالات الترجمة الخاصة لمساعدتك في ترجمة الكتاب الخاص بك، امتياز أفضل مكاتب ترجمة كتب علمية بالسعودية وأفضل شركة ترجمة فورية بالسعودية لذا نحن الأفضل لمساعدتك في هذه المهمة، تسرنا مساعدتك في ترجمة كتابك في أي وقت ومن أي مكان، تعد الاستعانة بمكتب ترجمة محترف أفضل طريقة لضمان ترجمة كتابك بدقة وكفاءة لا تفوتها.


من فضلك لا تقلل من العمل الشاق الذي بذلته في كتابة كتابك الرائع عن طريق المخاطرة بجودة ترجمته. الترجمة غير الملائمة قد تكلفك الكثير! يمكنك الاستعانة بفريق امتياز للحفاظ على كفاءة كتابك وتوصيله لجمهورك المستهدف بما يتناسب معهم. لطلب الخدمة راسلنا على الرقم التالي ( 01101200420 (2+)
).


مواضيع تهمك

احصل على ترجمة مميزة كترجمة أفضل شركة ترجمة علمية في السعودية

5 نصائح عملية للترجمة الطبية من أفضل شركة ترجمة طبية بالسعودية

ترجمة الاختصارات الطبية في امتياز للترجمة المعتمدة بالسعودية

أهم 4 تطبيقات لحماية خصوصية عميلك من أفضل شركة ترجمة علمية بالسعودية

5 عادات للمترجمين الناجحين من أفضل شركة ترجمة فورية بالسعودية

كيفية ترجمة ملف PDF في أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية

تعرف على وظائف الترجمة الأعلى أجرًا من أفضل شركة ترجمة فورية في السعودية
صفحة جديدة 2

ئئئئئئ غير متواجد حالياً  
رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
مكاتب ترجمة بالسعودية


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 12:34


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Powered by MTTWEREN.COM | GROUP